Sworn translations have become essential in the legal and administrative world. They allow official documents to be translated into a foreign language with official recognition. A sworn translation must be certified by a sworn translator, who attests to the quality and accuracy of the translation. In this article, we will explain what a sworn translation is, how to find a translator, the costs, certification, requirements to become a sworn translator, as well as the different contexts in which a sworn translation is required.
What is a sworn translation?
A sworn translation is an official translation of a document that is certified by a sworn translator. Sworn translations are generally required for legal documents, birth certificates, diplomas, passports, and other official documents.
How to find a sworn translator?
Sworn translators are authorized by local authorities to certify official translations. You can find sworn translators by consulting professional directories or searching online.
How much does a sworn translation cost?
The rates for sworn translations can vary depending on several factors such as the length of the document, the complexity of the text, the target language, and the delivery time. Sworn translators can charge by the page, word, or hour.
How does certification work?
When a sworn translator performs a translation, he must affix his signature and seal on the translated document to certify that it is a faithful and accurate translation of the original document. The certification also attests to the quality of the translation.
In what contexts are sworn translations necessary?
Sworn translations are often necessary for legal documents, birth certificates, diplomas, passports, commercial contracts, wills, notarial deeds, and other official documents. They are often required in the context of administrative procedures, immigration, or commercial transactions.
What are the requirements to become a sworn translator?
The requirements to become a sworn translator vary by country, but in general, translators must have language training and professional translation experience. They must also pass an exam or evaluation and be approved by local authorities.
In summary, sworn translations are a crucial step for those who need to translate official documents into a foreign language. Sworn translators must adhere to high standards of quality and accuracy. Their certification guarantees the authenticity and accuracy of the translation, as well as its compliance with legal requirements. It is essential to find a competent and reliable sworn translator to perform the translation, in order to ensure the validity and official recognition of the translated document.